Warehouse Stock Clearance Sale

Grab a bargain today!


Intercultural Faultlines: Research Models in Translation Studies
By

Rating

Product Description
Product Details

Table of Contents

Shifts, But Not As We Know Them? Research Models and Methods in Translation Studies - Maeve Olohan A Causal Model for Translation Studies - Andrew Chesterman Choice Network Analysis in Translation Research - Stuart Campbell Choosing an Empirical-Experimental Model for Investigating Translatio Competence: The PACTE Model - Allison Beeby A Cognitive Framework for Looking at Creative Mental Processes - Paul Kussmaul Conventionality, Creativity and Translated Text: The Implications of Electronic Corpora in Translation - Dominic Stewart Lexical Hide-and-Seek: Looking for Creativity in a Parallel Corpus - Dorothy Kenny Parallel Corpora in Translation Studies: Issues in Corpus Design and Analysis - Federico Zanettin Strange Strings in Translated Language: A Study on Corpora - Anna Mauranen The Text-organizing Function of Lexical Repetition in Translation - Kinga Klaudy and Krisztina Károly Issues of Translation Research in the Inferential Paradigm of Communication - Ernst-August Gutt On Cooperation - Anthony Pym Mediating Castles in the Air: Epistemological Issues in Interpreting Studies - Claudia Monacelli Models and Methods in Dialogue Interpreting Research - Ian Mason Co-constructing Yeltsin - Explorations of an Interpreter-Mediated Political Interview - Cecilia Wadensjö Issues of Power and Method in Interpreting Research - Graham H. Turner and Frank Harrington Notes on Contributors Name and Subject Index

About the Author

Maeve Olohan is Senior Lecturer and Co-Director of the Centre for Translation and Intercultural Studies (CTIS) for the University of Manchester, UK. She is the author of Scientific and Technical Translation (2015, Routledge).

Ask a Question About this Product More...
 
Item ships from and is sold by Fishpond.com, Inc.

Back to top