Warehouse Stock Clearance Sale

Grab a bargain today!


The Longman Anthology of World Literature, Volume II (D,E,F),
By

Rating

Product Description
Product Details

Table of Contents

VOLUME D: SEVENTEENTH AND EIGHTEENTH CENTURIES

 

THE WORLD THE MUGHALS MADE

Zahiruddin Muhammad Babur (1483-1530)

            from The Memoirs of Babur ( trans. Wheeler M. Thackston)

Jahangir (1569-1627)

            from The Memoirs of Jahangir (trans. Wheeler M. Thackston)

Mirza Muhammad Rafi “Sauda” (1713-1781)

            from Satires[How to Earn a Living in Hindustan] (trans. Ralph Russell and Khurshidul Islam)

Mir Muhammad Taqi “Mir” (1723-1810)

            Selected Couplets (trans. Ralph Russell and Khurshidul Islam)

            from The Autobiography (trans. C. M. Naim)

Barnarsidass (Mid-17th Century)

            from Half a Tale (trans. Mukund Lath)

 

CHIKAMATSU MON’ZAEMON (1653-1725)

            Love Suicide at Amijima(trans. Donald Keene)

Resonance

            Houzumi Ikan: Chikamatsu on the Art of Puppet Theatre (trans. Brownstein)

 

CAO XUEQIN (c. 1715-1763)

            from The Story of the Stone (trans. David Hawkes)

Resonance

            Shen Fu: from Six Records of a Floating Life (trans. Pratt and Su-hui)

 

THE OTTOMAN EMPIRE

Mihri Khatun (1445-1512)

            I opened my eyes from sleep (trans. Walter Andrews et al.)

            At times, my longing for the beloved slays me (trans. Walter Andrews et al.)

            My heart burns in flames of sorrow (trans. Walter Andrews et al.)

Fuzuli (1480-1556)

            Oh God, don't let anyone be like me (trans. Walter Andrews et al.)

            If my heart were a wild bird (trans. Walter Andrews et al.)

            For long years we have been haunting the quarter (trans. Walter Andrews et al.)

            The pointed reproach of the enemy (trans. Walter Andrews et al.)

Nedîm (1681-1730)

            At the gathering of desire (trans. Walter Andrews et al.)

            When the east wind leaves that curl (trans. Walter Andrews et al.)

            As the morning wind blows (trans. Walter Andrews et al.)

            Take yourself to the rose garden (trans. Walter Andrews et al.)

            Delicacy was drawn out like the finest wine (trans. Walter Andrews et al.)

Lady Mary Wortley Montagu (1689-1762)

            The Turkish Embassy Letters

                        To Alexander Pope (1 April 1717)

                        To Sarah Chiswell (1 April 1717)

                        To Lady Mar (18 April 1717)

 

THE AGE OF ENLIGHTENMENT

 

JEAN-BAPTISTE POQUELIN [MOLIÈRE] (1622-1673)

            Tartuffe (trans. Richard Wilbur)

 

Perspectives: Court Culture and Female Authorship

Madeleine de Scudéry (1608-1701)

            from Clélie (trans. April Alliston)

Marie-Madeline Pioche de La Vergne, Comtesse de Lafayette (1634-1693)

            The Countess of Tende (trans. April Alliston)

Marie de Rabutin-Chantal, Marquise de Sévigné (1626-1696)

            from Selected Letters (trans. Leonard Tancock)

Elisabeth Charlotte von der Pfalz, Duchesse D'Orléans (1652-1722)

            from Letters (trans. Maria Kroll)

Katherine Philips (1631-1664)

            To my Excellent Lucasia, on Our Friendship

            An Answer to Another Persuading a Lady to Marriage

Mary, Lady Chudleigh (1656-1710)

            from The Ladies Defence

Anne Finch, Countess of Winchilsea (1661-1720)

            The Introduction

            Friendship between Ephelia and Ardelia

            from The Spleen

Jonathan Swift (1667-1745)

            The Lady’s Dressing Room

Lady Mary Wortley Montagu (1689-1762)

            The Reasons that Induced Dr. S. to write a Poem called The Lady’s Dressing Room

Ann Yearsley (1752-1806)

            To Mr. ****, an Unlettered Poet, on Genius Unimproved

Crosscurrents

 

APHRA BEHN (1640-1689)

            Oroonoko

Resonance

            George Warren: from An Impartial Description of Surinam

 

JONATHAN SWIFT (1667-1745)

            Gulliver's Travels

                        Part 4. A Voyage to the Country of the Houyhnhnms

 

 

Perspectives: Journeys In Search of the Self

Evliya Çelebi (1611-1684)

            from The Book of Travels (trans. Robert Dankoff and Robert Elsie)

Matsuo Bashô (1644-1694)

            [Selected Haiku] (trans. Haruo Shirane)

            from Narrow Road to the Deep North (trans. Haruo Shirane)

            Translations: Matsuo Bashô

Charles de Secondat, Baron De la Bréde et De Montesquieu (1689-1755)

            from Persian Letters (trans. J. Robert Loy)

Denis Diderot (1713-1784)

            from Supplement to the Voyage of Bougainville (trans. John Hope Mason and Robert Wokler)

Olaudah Equiano (c. 1745-1797)

            from The Interesting Narrative of the Life of Olaudah Equiano

Crosscurrents

 

FRANÇOIS MARIE AROUET [VOLTAIRE] (1694-1778)

            Candide (trans. Roger Pearson)

Resonances

            Gottfried Wilhelm von Leibniz: from Theodicy (trans. Huggard)

            Alexander Pope: from An Essay on Man

Translations: Voltaire’s Candide

 

ALEXANDER POPE (1688-1744)

            The Rape of the Lock

 

Perspectives: Liberty and Libertines

Ihara Saikaku (1642-1693)

            from Life of a Sensuous Woman (trans. Chris Drake)

Tsangyang Gyatsu (1683-1706)

            from Love Poems of the Sixth Dalai Lama (trans. Rick Fields et al.)

John Wilmont, Earl of Rochester (1647-1680)

            The Imperfect Enjoyment

            A Satyr Against Reason and Mankind

Eliza Haywood (c. 1693-1756)

            Fantomina: or, Love in a Maze

Jean-Jacques Rosseau (1712-1778)

            from The Social Contract (trans. Christopher Betts)

Mary Wollstonecraft (1759-1797)

            from A Vindication of the Rights of Woman

Anna Letitia Barbauld (1743-1825)

            The Rights of Women

Immanuel Kant (1724-1804)

            An Answer to the Question: What Is Enlightenment? (trans. Mary J. Gregor)

Crosscurrents

 

Bibliography

Credits

Index

 

VOLUME E: THE NINETEENTH CENTURY

 

WILLIAM WORDSWORTH (1770-1850)

            Lines Written a Few Miles above Tintern Abbey

            Nutting

            from Preface to Lyrical Ballads

            Composed Upon Westminster Bridge

            My heart leaps up          

            Ode: Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood

            To the Cuckoo  

            Mark the concen’tred hazels that enclose

            from The Prelude

                        from Book Fifth: Books (The Dream of the Arab)

                        from Book Sixth: Cambridge and the Alps (Crossing the Alps)

                        from Book Eleventh: France

                        from Book Fourteenth: Conclusion (Ascent of Snowdon)

 

Perspectives: Romantic Nature

Jean-Jacques Rousseau (1712-1778)

            from Reveries of a Solitary Walker — Fifth Walk (trans. Peter France)

Immanuel Kant (1724-1804)

            from Critique of Practical Reason (trans. T. K. Abbott)

William Blake (1757-1827)

            The Ecchoing Green

            The Tyger

John Keats (1795-1821)

            Ode to a Nightingale

            To Autumn

Annette von Droste-Hülshoff (1797-1848)

            The Man on the Heath (trans. Jane K. Brown)

            In the Grass

Giacomo Leopardi (1798-1837)

            The Infinite (trans. Iris Origo and John Heath-Stubbs)

            Dialogue Between Nature and an Icelander

Ralph Waldo Emerson (1803-1882)

            from Nature

            from Self-Reliance

Henry David Thoreau (1817-1862)

            from Walden

Crosscurrents

 

JOHANN WOLFGANG VON GOETHE (1749-1832)

            Faust (trans. David Luke)

               Part I

                        Dedication

                        Prelude on the Stage

                        Prologue in Heaven

                        Night

                        from Outside the Town Wall

                        Faust's Study (1)

                        from Faust's Study (2)

                        A Witch's Kitchen

                        Evening

                        A Promenade

                        The Neighbor's House

                        A Street

                        A Garden

                        A Summerhouse

                        from A Forest Cavern

                        Gretchen's Room

                        Martha's Garden

                        At the Well

                        By a Shrine Inside the Town Wall

                        Night.  The Street Outside Gretchen’s Door

                        A Cathedral

                        from A Walpurgis Night

               Part II

                  Act 1

                        A Beautiful Landscape

                        A Dark Gallery

                  Act 5

                        Open Country

                        A Palace

                        Deep Night

                        Midnight

                        The Great Forecourt of the Palace

                        Burial Rules

                        from Mountain Gorges

Translations: Goethe’s Faust

            To the Moon (trans. Jane K. Brown)

            Erlking

            Dusk Descended from on High

            Blissful Yearning

Translations: Goethe’s Mignon

 

GEORGE GORDON, LORD BYRON (1788-1824)

            from Don Juan, Cantos 2-4

 

GHALIB (1797-1869)

            I'm neither the loosening of song nor the close-drawn tent of music (trans. Adrienne Rich)

            Come now: I want you: my only peace (trans. Adrienne Rich)

            When I look out, I see no hope for change (trans. Robert Bly and Sunil Dutta)

            If King Jamshid's diamond cup breaks, that's it

            One can sigh, but a lifetime is needed to finish it

            When the Great One gestures to me

            For tomorrow's sake, don't skimp with me on wine today.

            I'm confused: should I cry over my heart, or slap my chest?

            She has a habit of torture, but doesn't mean to end the love

            For my weak heart this living in the sorrow house

            Religious people are always praising the Garden of Paradise

            Only a few faces show up as roses

            I agree that I'm in a cage, and I'm crying

            Each time I open my mouth, the Great One says

            My heart is becoming restless again

Resonances

            Agha Shahid Ali: Ghalib's Ghazal

            Agha Shahid Ali: Of Snow

 

ALEXANDER SERGEYEVICH PUSHKIN (1799-1837)

            I visited Again (trans. Avram Yarmolinsky)

            The Bronze Horseman (trans. Charles Johnston)

            from Eugene Onegin (trans. J.E. Falen)

 

Perspectives: The National Poet

Nguyen Du (1765-1820)

            Reading Hsiao-ching (trans. Nguyen Ngoc Bich w/ Burton Raffle)

            from The Tale of Kieu (trans. Huynh Sanh Thong)

Resonance

            Che Lan Vien, Thoughts on Nguyen (trans. Huynh Sanh)

Anna Laetitia Barbauld (1743-1825)

            The Mouse's Petition to Dr. Priestly

            Washing Day

            Eighteen Hundred and Eleven

Resonance

            John Wilson Croker, from A Review of Eighteen Hundred and Eleven

Adam Mickiewicz (1798-1855)

            Chatir Dah (trans. John Saly)

            The Ruins of the Castle of Balaklava (trans. Louise Bogan)

            Zosia in the Kitchen Garden (trans. Donald Davie)

            The Lithuanian Forest (trans. John Saly)

            Hands That Fought (trans. Clark Mills)

            To a Polish Mother (trans. Michael J. Miks)

            Song of the Bard

Dionysios Solomos (1798-1857)

            The Free Besieged (trans. M. B. Raizas)

Ralph Waldo Emerson (1803-1882)

            from The Poet

Walt Whitman (1819-1892)

            I Hear America Singing

            from Song of Myself

            Crossing Brooklyn Ferry

            As I Lay with My Head in Your Lap camerado

            O Captain! My Captain!

            Prayer of Columbus

Crosscurrents

 

Perspectives: On the Colonial Frontier

Mikhail Lermontov (1814-1841)

            from A Hero of our Time, trans. Paul Foote

Domingo Faustino Sarmiento (1811-1888)

            from Life of Juan Facundo Quiroga: Civilization and Barbarism, trans. Mary Mann

Charles A. Eastman (Ohiyesa)(Sioux)

            from From the Deep Woods to Civilization

Hawaiian Poems (trans. M.K. Pukui and A.L. Korn)

            Forest Trees of the Sea

            Piano at Evening

            Bill the Ice Skater

            The Pearl

            A Feather Chant for Ka-pi'o-lani at Wai-mãnalo

            The Sprinkler

José Rizal (1861-1896)

            from Noli Me Tangere (trans. Soledad Lacson-Locsin)

Crosscurrents

 

THE ROMANTIC FANTASTIC

 

SAMUEL TAYLOR COLERIDGE (1772-1834)

            Kubla Khan

            The Rime of the Ancient Mariner

 

LUDWIG TIECK (1773-1853)

            Fair-haired Eckbert (trans. Thomas Carlyle)

 

HONORÉ DE BALZAC (1799-1850)

            Sarrasine (trans. Richard Miller)

 

EDGAR ALLAN POE (1809-1849)

            The Pit and the Pendulum

           

GUSTAVE FLAUBERT (1821-1880)

            A Simple Heart (trans. A. McDowell)

            from Travels in Egypt (trans. Francis Steegmuller)

 

Perspectives: Occidentalism — Europe Through Foreign Eyes

Najaf Kuli Mirza (Early 19th Century)

            from Journal of a Residence in England (trans. Assad Kayat)

Mustafa Sami Effendi (c. 1790-1855)

            On the General Conditions of Europe (trans. Laurent Magon)

Hattori Bushô (1842-1908)

            from The Western Peep Show (trans. Donald Keene)

Okakura Kakuzo (1862-1913)

            The Cup of Humanity

Resonance

            Chiang Yee: from The Silent Traveller in London

Crosscurrents

 

ELIZABETH BARRENT BROWNING (1806-1861)

            from Aurora Leigh

 

CHARLES BAUDELAIRE (1821-1867)

            from Les Fleurs Du Mal (trans. Richard Howard)

            To the Reader

            The Albatross

            Correspondences

            The Head of Hair

            Carrion

            Invitation to the Voyage

            Spleen (II)

            The Swan

            In Passing

            Twilight: Daybreak

            Ragpickers' Wine

            A Martyr

            Travelers

            from The Painter of Modern Life (trans. P.E. CharvetI)

            from Paris Spleen (trans. E. Kaplan)

                        To Each His Chimera

                        Crowds

                        Invitation to the Voyage

                        Get High

                        Any Where Out of the World

                        Let's Beat Up the Poor!

Resonances

            Jules and Edmund Goncourt: from Journal (trans. Baldick)

            Stephane Mallarmé: The Tomb of Charles Baudelaire (trans. Bosley)

            Arthur Rimbaud: Vowels, City, Departure (trans. Wallace Fowlie)

 

LEO TOLSTOY (1828-1910)

            The Death of Ivan Ilych (trans. Louise and Alymer Maude)

 

FYODOR DOSTOEVSKY (1822-1881)

            Notes from Underground (trans. Ralph E. Matlaw)

            Resonances

                        Friedrich Nietzsche: from Daybreak (trans. R. J. Hollingdale)

                        Ishikawa Takuboku: The Romaji Diary (trans. D. Keene)

 

OTHER AMERICAS

 

HATHALI NEZ AND WASHINGTON MATTHEWS (1843-1905)

            The Story of Emergence

Resonance

            Nicholas Black Elk and John G. Neihardt: from Black Elk Speaks

 

HERMAN MELVILLE (1819-1891)

            Bartleby the Scrivener

 

FREDERICK DOUGLASS (1817-1895)

            Narrative of the Life of Frederick Douglass

 

HARRIET JACOBS (1813-1897)

            from Incidents in the Life of a Slave Girl

 

EMILY DICKINSON (1830-1886)

            I never lost as much but twice

            Title divine–is mine!

            There came a day at summer's full

            It was not Death, for I stood up

            After great pain, a formal feeling comes

            I died for Beauty

            I dwell in Possibility

            I heard a Fly buzz–when I died

            I live with Him–I see His face

            My Life had stood–a Loaded Gun

            Further in Summer than the Birds

            Tell all the Truth but tell it slant–

 

JOACHIM MARÍA MACHADO DE ASSIS (1839-1908)

            The Psychiatrist (trans. William L. Grossman)

 

CHARLOTTE PERKINS GILMAN (1860-1935)

            The Yellow Wallpaper

 

RUBÉN DARÍO (1867-1916)

            First, A Look (trans. Alberto Acereda and Will Derusha)

            Walt Whitman

            To Roosevelt

            I Pursue a Form....

            What Sign Do You Give...?

 

HENRIK IBSEN (1828-1906)

            A Doll's House (trans. William Archer)

 

HIGUCHI ICHIYO (1872-1896)

             Separate Ways (trans. R.L. Danly)

 

ANTON CHEKOV (1860-1904)

            Lady with Pet Dog (trans. Constance Garnett)

 

RABINDRANATH TAGORE (1861-1941)

            The Conclusion (trans. K. Dutta and A. Robinson)

 

Bibliography

Credits

Index

 

VOLUME F: THE TWENTIETH CENTURY

 

Perspectives: The Art of the Manifesto

Filippo Tommaso Marinetti (1876-1944)

            The Foundation and Manifesto of Futurism (trans. J.C. Taylor)

Tristan Tzara (1896-1963)

            Unpretentious Proclamation (trans. B. Wright)

André Breton (1896-1966)

            The Surrealist Manifesto (trans. P. Waldberg and M. Nadeau)

Mina Loy (1882-1966)

            Feminist Manifesto

Yokomitsu Riichi (1898-1947)

             Sensation and New Sensation (trans. D. Keene)

Oswald de Andrade (1890-1954)

            Cannibalist Manifesto (trans. Leslie Bary)

André Breton (1896-1966), Leon Trotsky (1879-1940), Diego Rivera (1886-1957)

            Manifesto: Towards a Free Revolutionary Art (trans. MacDonald)

Hu Shi (1891-1962)

            Some Modest Proposals for the Reform of Literature (trans. K.A. Denton)

 

JOSEPH CONRAD (1857-1924)

            Preface to the Nigger of the Narcissus

            Heart of Darkness

Resonances

            Joseph Conrad: from Congo Diary

            Sir Henry Morton Stanley: from Address to the Manchester Chamber of Commerce

 

PREMCHAND (1880-1936)

            My Big Brother (trans. D. Rubin)

 

LU XUN (1881-1936)

            Preface to A Call to Arms (trans. Yang Xianyi and G. Yang)

            A Madman's Diary

            A Small Incident

 

JAMES JOYCE (1882-1941)

            Dubliners

                    Araby

                    The Dead

 

VIRGINIA WOOLF (1882-1941)

            Mrs. Dalloway on Bond Street

            The Lady in the Looking Glass: A Reflection

            from A Room of One’s Own

 

AKUTAGAWA RYUNOSUKE (1892-1927)

            RashMmon (trans. T. Kojima)

            In a Grove (trans. S. M. Lippit)

            A Note Forwarded to a Certain Old Friend (trans. A. Inoue)

 

Perspectives: Modernist Memory

T.S. Eliot (1888-1965)

            The Love Song of J. Alfred Prufrock

            The Waste Land

Constantine Cavafy (1863-1933)

            Days of 1908 (trans. Edmund Keeley and Philip Sherrard)

            Ithaka

Claude McKay (1890-1948)

            The Tropics in New York

            Flame Heart

            Outcast

Federico García Lorca (1898-1936)

            Unsleeping City (trans. B. Belitt)

Carlos Drummond de Andrade (1902-1987)

            In the Middle of the Road (trans. E. Bishop)

Emile Habiby (1922-1998)

            from The Secret Life of Saeed, the Ill-Fated Pessoptimist (trans. S. Jayyusi & T. LeGassick)

Octavio Paz (1914-1998)

            A Wind Called Bob Rauschenberg (trans. Eliot Weinberger)

            Central Park (trans. Eliot Weinberger)

Crosscurrents

 

FRANZ KAFKA (1883-1924)

            The Metamorphosis (trans. Stanley Corngold)

            Parables

                        The Trees (trans. J.A. Underwood)

                        The Next Village (trans. Willa Muir & Edwin Muir)

                        The Cares of a Family Man (trans. Willa Muir & Edwin Muir)

                        Give it Up! (trans. Tania Stern & James Stern)

                        On Parables (trans. Willa Muir & Edwin Muir)

Translations: Kafka

 

ANNA AKHMATOVA (1889-1966)

            The Muse (trans. Judith Hemschemeyer)

            I am not with those... (trans. Judith Hemschemeyer)        

            Boris Pasternak (trans. Richard McKane)

            Why is this century worse (trans. Richard McKane)

            Requiem (trans. Judith Hemschemeyer)

Resonance

            Osip Mandelstam (1891-1938):  To A.A.A. (Akhmatova), (trans. Bernard Meares)

  

WILLIAM BUTLER YEATS (1865-1939)

            The Lake Isle of Innisfree

            Who Goes with Fergus?

            No Second Troy

            The Wild Swans at Coole

            Easter 1916

            Resonance

                        Proclamation of the Irish Republic

            The Second Coming

            Sailing to Byzantium

            Byzantium

            Under Ben Bulben

 

Perspectives: Poetry About Poetry

Ezra Pound (1885-1972)

            A Pact

Eugenio Montale (1896-1981)

            Rhymes (trans. William Arrowsmith)

            Poetry

Fernando Pessoa (1888-1935)

            This (trans. Edwin Honig)

            Today I read nearly two pages (trans. Edwin Honig)

            The ancients used to invoke (trans. Jonathan Griffin)

            Translations: Pessoa’s Autopsychography

Pablo Neruda (1904-1973)

            Tonight I can write the saddest lines  (trans. W.S. Merwin)

            Ars Poetica (trans. Nathaniel Tarm)

Wallace Stevens (1879-1955)

            Anecdote of the Jar

            Of Modern Poetry

            Of Mere Being

Nazim Hikmet (1902-1963)

            Regarding Art (trans. Blasing & Konuk)

Bei Dao (b. 1949)

            He Opens Wide a Third Eye (trans. McDougall & Maiping)

            Old Snow (trans. McDougall & Maiping)

Daniel David Moses (b. 1952)

            The Line

Crosscurrents

 

BERTOLT BRECHT

            Mother Courage And Her Children (trans. Ralph Manheim)

 

Perspectives: Echoes of War

Yosano Akiko (1878-1942)

            I Beg You, Brother: Do Not Die (trans. Jay Rubin)

Rupert Brooke (1887-1915)

            Peace

            The Soldier

Wilfred Owen (1893-1918)

            Anthem for Doomed Youth

            Strange Meeting

            Dulce et Decorum Est

Yukio Mishima (1925-1970)

            Patriotism (trans. Geoffrey Sargent)

Primo Levi (1919-1987)

            The Two Flags (trans. Raymond Rosenthal)

Paul Celan (1920-1970)

            Death Fugue (trans. J. Neugroschel)

Zbigniew Herbert (1924-1998)

            Report from the Besieged City (trans. John Carpenter & Bogdana Carpenter)

Alejo Carpentier (1904-1980)

            Like the Night (trans. F. Partridge)

Nazim Hikmet (1902-1963)

            Giaconda and Si-Ya-U (trans. R. Blasing and M. Konuk)

Ingeborg Bachmann (1926-1973)

            Youth in an Austrian Town (trans. Michael Bullock)

Yehuda Amichai (1924-2000)

            Seven Laments for the War-Dead (trans. Chana Bloch & Stephen Mitchell)

            Little Ruth (trans. Barbara & Benjamin Harshav)

Crosscurrents

 

SAMUEL BECKETT (1906-1989)

            Endgame

 

Perspectives: Cosmopolitan Exiles

César Vallejo (1892-1938)

            Agape (trans. Richard Schaaf & Kathleen Ross)

            Our Daily Bread (trans. Richard Schaaf & Kathleen Ross)

            Good Sense (trans. Clayton Eshleman & Jose Rubia Barcia)

            Black stone on a white stone (trans. Clayton Eshleman & Jose Rubia Barcia)

Vladimir Nabokov (1899-1977)

            An Evening of Russian Poetry

Czeslaw Milosz (b. 1911)

            Child of Europe (trans.  J. Darowski)

            Encounter (C. Milosz and R. Haas)

            Dedication (trans. C. Milosz)

            Fear-Dream (trans. C. Milosz and R. Haas)

V.S. Naipaul (b. 1972)

            from Prologue to an Autobiography

Adonis (Ali Ahmad Sa'id), (b. 1930)

            A Mirror to Khalida (trans. Samuel Hazo)

Crosscurrents

 

JORGE LUIS BORGES (1899-1986)

            The Garden of Forking Paths (trans. Andrew Hurley)

            The Library of Babel (trans. Andrew Hurley)

            Borges and I (trans. Andrew Hurley)

            Cult of the Phoenix (trans. Andrew Hurley)

            The Web (trans. Alastair Reed)

Resonance

            Gabriel García Marquez: I Sell My Dreams (trans. Grossman)

 

NAGIB MAHFOUZ (b. 1911)

            Zaabalawi (trans. Denys Johnson-Davies)

            Arabian Nights and Days

                        Shahriyar

                        Shahrzad

                        The Sheikh

                        The Cafe of the Emirs

                        Sanaan al-Gamali

 

Perspectives: The 1001 Nights in the Twentieth Century

Güneli Gün (b. 1944)

            from On the Road to Baghdad

John Barth (b. 1930)

            Dunyazadiad

Italo Calvino (1923-1985)

            from Invisible Cities (trans. William Weaver)

Assia Djebar (b. 1936)

            from A Sister to Sheherazade (trans. Dorothy Blair)

Crosscurrents

 

LÉOPOLD SÉDAR SENGHOR (1906-2001)

            Letter to a Poet (trans. Melvin Dixon)

            Nocturne (She Flies She Flies), (trans. John Reed & Clive Wake)

            Black Woman (trans. Norman Shapiro)

            To New York (trans. Melvin Dixon)

            Correspondence (trans. Melvin Dixon)

 

AIMÉ CÉSAIRE (b. 1913)

            Notebook of a Return to a Native Land (trans. Eshleman & Smith)

 

GERALD VIZENOR (b. 1934)

            Ice Tricksters

            Shadows

 

Perspectives: Indigenous Cultures in the Twentieth Century

Oodgeroo of the Tribe Noonuccal (1920-1993)

            We Are Going (trans. Kath Walker)

Archie Weller (b. 1957)

            Going Home

Paula Gunn Allen (b. 1939)

            Pocahontas to Her English Husband, John Rolfe

            Taking a Visitor to See the Ruins

Leslie Marmon Silko (b. 1948)

            Yellow Woman

N. Scott Momaday (b. 1934)

            from The Way to Rainy Mountain

Louise Erdrich (b. 1954)

            Dear John Wayne

Ibrahim Al-Kuni (b. 1948)

            The Golden Bird of Misfortune (trans. D. Johnson-Davies)

Crosscurrents

 

ZHANG AILING (EILEEN CHANG), (1920-1995)

            Stale Mates

 

MAHASWETA DEVI (b. 1926)

            Breast-Giver (trans. Gayatri Chakravorty Spivak)

 

Perspectives: Gendered Spaces

Clarice Lispector (1925-1977)

            Preciousness

Fatima Mernissi (b. 1940)

            The Harem Within

Ama Ata Aidoo (b. 1942)

            No Sweetness Here

Hanan Al-Shaykh (b. 1945)

            A Season of Madness

Juan Goytisolo (b.1931)

            from Makbara (trans. Helen Lane)

Gabriel García Márquez (b. 1928)

            Artificial Roses (trans. J.S. Bernstein)

Jamaica Kincaid (b. 1949)

            My Mother

Crosscurrents

 

CHINUA ACHEBE (b. 1930)

            Things Fall Apart

            from The African Writer and the English Language

Resonances

            Ngugi wa Thiong'o: from The Language of African Literature

            Mbwil a M. Ngal: from Giambatista Viko; or, The Rape of African Discourse (trans. Damrosch)

            Jeremy Cronin: To learn how to speak....

 

WOLE SOYINKA (b. 1934)

            Death and the King's Horseman

 

Perspectives: Post-Colonial Conditions

Nadine Gordimer (b. 1923)

            The Defeated

Fadwa Tuqan (b. 1917)

            In the Aging City (trans. Byrne, et. al.)

            In the Flux (trans. Byrne, et. al.)

            Face Lost in the Wilderness (trans. Byrne, et. al.)

Mahmoud Darwish (b. 1941)

            A Poem Which Is Not Green, from My Country (trans. Wedde and Tuqan)

            Diary of a Palestinian Wound

            Sirhan drinks his coffee in the cafeteria (trans. R. Kabbani)

            Birds die in Galilee

                        Resonance

                                    Agha Shahid Ali: Ghazal

Faiz Ahmed Faiz (1911-1984)

            Black Out (trans. Naomi Lazard)

            No Sign of Blood (trans. Naomi Lazard)

            Solitary Confinement (trans. Naomi Lazard)

Reza Baraheni (b. 1935)

            The Unrecognized

            Answers to an Interrogation

Farough Faroghzad (1935-1967)

            A Poem for You (trans. J. Kessler)

Derek Walcott (b. 1930)

            A Far Cry from Africa

            Volcano

            The Fortunate Traveller

Salman Rushdie (b. 1947)

            Chekov and Zulu

Crosscurrents

 

Perspectives: Literature, Technology, and Media

Mario Vargas Llosa (b. 1936)

            from The Storyteller (trans. Helen Lane)

Christa Wolf (b. 1929)

            from Accident: A Day's News (trans. Heike Schwarzbauer and Rick Takvorian)

Abdelrahman Munif (b. 1933)

            from Cities of Salt (trans. Peter Theroux)

Murakami Haruki (b. 1949)

            TV People (trans. Alfred Birnbaum)

William Gibson (b. 1948)

            Burning Chrome

Crosscurrents

 

Bibliography

Credits

Index

Promotional Information

The Longman Anthology of World Literature offers a fresh and highly teachable presentation of the varieties of world literature from the 17th century to the present day.

Ask a Question About this Product More...
 
Look for similar items by category
This title is unavailable for purchase as none of our regular suppliers have stock available. If you are the publisher, author or distributor for this item, please visit this link.

Back to top